ПРЕЦЕДЕНТ. В Челябинске создали первый в мире словарь эпохи коронавируса

Общество
3 декабря 2020 года, 16:43

Студенты историко-филологического факультета ЧелГУ создали первый в мире словарь эпохи пандемии коронавируса – они собрали или актуализировали более 100 слов и значений, передает корреспондент Агентства новостей «Доступ» со ссылкой н пресс-службу вуза.

Итоги исследования опубликовала профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания Елена Голованова в научном журнале «Вестник ЧелГУ». Ее соавтором выступила завкафедрой латинского и иностранных языков Астраханского медуниверситета Санья Маджаева.

Работа над словарем началась еще весной при наблюдении активного пополнения профессионального и общеупотребительного лексикона. В процессе исследования было изучено более тысячи медиатекстов, просмотрены 34 телепередачи. Авторы отмечают, что аббревиатура COVID‑19 уже включена в Оксфордский словарь английского языка, там же закреплены понятия «самоизоляция», «социальная дистанция», аббревиатура WFH (work from home – «работа из дома»). В российские словари новые термины пока не внесены.

«Слово самоизоляция в сегодняшнем его понимании отсутствовало в русском языке. Сейчас оно употребляется в двух значениях: комплекс ограничительных мер со стороны правительства и добровольная изоляция, чтобы предотвратить распространение эпидемии. Целый ряд смыслов сегодня связан со словом коронавирус. Например, названия новых социальных практик и предметов: балконный концерт, карантинки (дружеские шуточные послания), карантини (карантинные посиделки с мартини) и другие», – рассказала доктор филологических наук Елена Голованова.


Плюс 303: ковид продолжает ставить антирекорды в Челябинской области


Особое внимание ученые уделили новым пословицам и анекдотам. Именно анализ их текстов позволил выявить значимые для людей темы. По наблюдениям филологов, чаще всего здесь используются неофициальные варианты обозначения новой коронавирусной инфекции «ковид» и «корона»: «Ковид гриппа не слаще», «Не так страшен ковид, как его малюют», «Корона что дышло – куда чихнешь, туда и вышла» и так далее. Нередко употребляется название «вирус»: «Вирус в бороду – пневмония в ребро»,  «Не пеняй на вирус, коли ДНК крива» и прочие. Появились новые анекдоты и шутки: «Если школы будут закрыты очень долго, то родители найдут вакцину от вируса гораздо раньше, чем ученые».

Филологи пришли к выводу, что язык отражает сегодняшние изменения как глобальное и беспрецедентное явление, память о котором сохранится в истории. Те наименования, что возникли в период пандемии, позволяют людям ориентироваться в происходящем, регулировать взаимоотношения и адаптироваться к новым условиям жизни.