Павел Чикановский: Пришлось полностью переучивать текст «Кармен»
Лауреат международного конкурса Павел Чикановский готовится к дебюту в знаменитой опере Жоржа Бизе «Кармен» (16+) 30 апреля. О взаимоотношениях главных героев, новом образе и французском языке артист рассказал в интервью.
- Павел, партия Хозе считается одной из самых сложных для теноров…
- Это действительно так, но в моем репертуаре есть партии и сложнее, например, Манрико из оперы «Трубадур». Хозе – лирико-драматическая партия, она сложна именно по диапазону эмоций. В начале сюжета все происходит беззаботно – жизнь моего героя определена, но потом наступает переломный момент, и все становится только ужаснее и ужаснее. Хозе полностью теряет ориентиры, доходит до отчаяния, сумасшествия. Что-то в этой партии есть от Канио из «Паяцев». Это очень эмоциональная роль.
- Что вам помогает вжиться в образ?
- Я пытаюсь понять психологию своего героя и психологию Кармен. Что его так зацепило в этой женщине? Что она дала ему такого, чего не было у него? Почему он так болезненно реагирует на отказ Кармен?
Ну, не нужен он ей и не нужен – у нас у всех были подобные ситуации, конечно, это грустно, но не до такой же степени. А вот Кармен вызывает у Хозе такие эмоции и чувства, что он даже не представляет без нее жизни.
- Так, чем же Кармен заинтересовала Хозе?
- Не знаю, насколько я прав, но я пришел к следующим выводам. Хозе – баск по происхождению, а это довольно эмоциональный горный народ. При этом военная служба не располагает к эмоциям, их приходится подавлять. Он жил по наставлению мамы, невесту тоже выбирал себе умом, а Кармен смогла показать, как можно жить по-другому, жить сердцем. Она абсолютно безрассудна, она творит вещи, которые Хозе кажутся дикостью. Кармен помогает Хозе осознать, чего он хочет. В тот момент, когда мой герой устраивает драку с начальником, он окончательно принимает решение не жить по-старому. Именно этим Кармен ему так дорога, она ассоциируется у Хозе со свободой.
- Это объясняет, почему он не мог примириться с разлукой?
- Расставание с Кармен для него равносильно расставанию с жизнью, поэтому у Хозе такая острая реакция. А ведь сама Кармен не признавалась ему в любви, она просто была им увлечена. Да, у нее были к нему чувства, но потом ее заинтересовал другой мужчина. Возможно, другие исполнители со мной не согласятся, но у Кармен все гораздо проще, она в каком-то смысле герцог из «Риголетто»: оба имеют легкий подход к жизни, предпочитают свободные отношения. В то время как Хозе – эмоционально травмированный человек, благодаря Кармен он начал выходить за рамки, но еще не до конца созрел для самостоятельной жизни. Она для него – ключ к заветной двери, но у него этот ключ отбирают. И назад дороги нет, и в одиночку он уже не может, поэтому у него начинается игра ва-банк.
- «Кармен» на челябинской сцене идет уже более 20 лет и всегда пользуется любовью и зрителей, и артистов. Как думаете, в чем секрет такой популярности?
- Наш спектакль прекрасен тем, что он дает артисту возможность вникнуть в суть происходящего, во взаимоотношения героев и реализовать их на сцене. Есть то, что поставлено режиссером, а есть то, что нужно доделать, домыслить, добавить от себя. Опытному артисту интересно работать в этом спектакле. Кстати, я ведь уже исполнял партию Хозе в магнитогорском театре, только там постановка идет на русском языке. И сейчас мне приходится переучивать текст.
- Тяжело?
- Просто кошмар! Специально для этой роли я брал уроки французского языка. Это очень сложно, разница в текстах огромная, даже обращения к персонажу стоят в разных местах предложений – ритм меняется. Когда уже знаешь партию на одном языке, переучивать на другом очень неудобно. Буду совершенствовать свой французский.
Анастасия Черкас,
фото пресс-службы ЧГАТОБ им. М.И. Глинки
на рассылку dostup1.ru